中国語は最も凝縮された言語!

南都週刊4月9日に「微博では中国語が一番ラク」という記事が載っている。

TODAY TRANSLATIONという翻訳機関の調査によると、1000字の英語を訳すのに必要な言
葉のボリュームは中国語が一番少なくてマイナス69%というから、ざっと300字。
次がアラビア語、それ以外の欧米の言語はみな英語より20〜40%増えるという。
(残念なことに日本語が含まれていない!英語より少なく、中国語より多い)

もっとも効率の悪い言語はスペイン語で1000字の英語に対して1350字に増えるという。

アイウェイウェイが中国語140字(微博のつぶやき字数)あれば、小説が書けるとか言ったらしいが、確かに。英語は何も言わなくても100字をすぐ超えてしまう。

ここにも中国で微博が流行る素地があるようだ。